Témata
Reklama

Špatný překlad může ohrozit i životy

Při uvádění nových strojů a pomůcek do provozu je povinností každého zaměstnavatele poskytnout zaměstnancům školení o bezpečnosti práce a předat jim manuál k obsluze stroje v jazyce, kterému rozumí. Velká část firem často tuto záležitost podceňuje a riskuje tím hodnotu svých investic i zdraví zaměstnanců. Vyplývá to z údajů překladatelské agentury Zelenka.

Nebezpečným trendem je ignorování předpisů a spoléhání na znalosti cizích jazyků zaměstnanců. Zvyšuje se tak pravděpodobnost rizikového jednání ze strany pracovníků, které může skončit poruchou stroje, nebo v horším případě zraněním zaměstnance.

Pokud by došlo k pracovnímu úrazu, pravděpodobně by nezůstalo jen u uhrazení léčby zaměstnance. Ten se totiž může obrátit na příslušné úřady a společnost i žalovat kvůli ohrožení jeho zdraví a pochybení při uvedení stroje do provozu. Návratnost investice do nových technologií je v takovou chvíli velmi ohrožena

Překlad je nutná součást investice

Podobným situacím lze snadno předcházet zadáním překladu manuálu či jiného materiálu do jazyka koncového uživatele. Často se navíc lze s dodavatelem nové technologie či stroje domluvit na poskytnutí manuálu předem. Jednorázovou investicí za překlad tak zajistíte bezpečnost svých zaměstnanců na pracovišti, ochráníte svou investici z hlediska návratnosti a splníte legislativou požadované kroky. „Podle nařízení vlády č. 176/2008 Sb., musí být návod k použití ke každému strojnímu zařízení přiložen v úředním jazyku nebo jazycích členských států Evropské unie, ve kterých je strojní zařízení uváděno na trh nebo do provozu,“ osvětluje legislativu Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D., odborný asistent z katedry elektrotechniky Fakulty elektrotechniky a informatiky na VŠB-TU Ostrava.

Pokud se rozhodnete přistoupit k překladu, není dobré spoléhat na vlastní zaměstnance nebo doporučeného překladatele na volné noze.

Profesionální agentura ušetří čas i peníze

Nejspolehlivějším způsobem je zadání překladu agentuře s certifikátem, která má dostatek profesionálních překladatelů, nejmodernější překladatelský software a využívá mnoho dalších výhod své specializace a dlouholetých zkušeností.

Zdroj: Tisková zpráva

Zpracováno redakcí

Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Firmy
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Předplatné MM

Dostáváte vydání MM Průmyslového spektra občasně zdarma na základě vaší registrace? Nejste ještě členem naší velké strojařské rodiny? Změňte to a staňte se naším stálým čtenářem. 

Proč jsme nejlepší?

  • Autoři článků jsou špičkoví praktici a akademici 
  • Vysoký podíl redakčního obsahu
  • Úzká provázanost printového a on-line obsahu ve špičkové platformě

a mnoho dalších benefitů.

... již 25 let zkušeností s odbornou novinařinou

      Předplatit